На работе листовки на китайском и японских языках часто мешают вместе, лул. С другой стороны, там все листовки в какой-то мере перемешаны.
Однако, я это говорю с вышки человека, который выучил катакану. Так, там действительно бывают одинаковые "буквы". Это довольно сложно.
На самом деле, когда я подошла в стенду, я боялась, что там будут итальянские и испанские листовки и боялась, что не смогу их различить. В общем-то, я так боялась, что на одном столе увидела испанскую, а на другом итальянскую листовку, и пожаловалась себе, что вот, я их так плохо различаю. Обе испанские были, кек.
метки
.jp
/фсаб/
/b/
/bo/
/cr/
/cul:JP/
/cul:NET/
/cul:RU/
/cul/
/di/
/dom/
/flash/
/hate/
/hi/
/importland/
/int/
/mov/
/mu/
/name/
/ne/
/net/
/oiey/
/phi/
/psy/
/psychi/
/quoi/
/sci/
/uni/
/vg/
111
222
аниме
голова
Дания
дру
записать ту хрень
мот
пичаль
плз
праздники
СДВГ
текст
терапевту
худ.
цитата
языки
dеsu
desu
hacks!!!
hoomans
IOP/POP
love
mecha
zhongguo
Комментариев нет:
Отправить комментарий