суббота, 7 января 2017 г.

История, дес

http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=59&t=61772
11 января, 2016 год
Человек(ElvenNeko) ищет переводчика, который может бесплатно перевести его бесплатную игру на английский, чтобы её пропустили в магазин Steam.

http://store.steampowered.com/app/526430/ игра, выпущенная в магазин в октябре от пользователя ElvenNeko, переведённая на английский
В первом отзыве с самого релиза игры кто-то возмущается из-за английского, но в более старых отзывах никто про странный английский не пишет.

Ещё пишут, что игра сделана с RPGmaker.




Удивительно, но на том сайте переводчиков комментарии очень похожи на те, которые оставляют крайне пафосные переводчики на каге/в вк(из них есть хорошие). Возможно, что потраченное время на изучение родного языка давит на коммуникативный отдел мозга переводчика, когда он пытается написать что-то нормальное и получается какая-то пафосная обиженка.
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=59&t=61425 джисус. Почему таких людей я только в переводчиках встречаю?
( • _ • ) наверное это со мной что-то не так.
А может эта профессия даётся легче, если подстроиться под такой тип характера

http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=12&tid=9314&pg=1 "Со скриптом я вам левой ногой переведу любой ваш (...) сериал, хоть давно уже не занимаюсь играми в куклы."
Синдром "Не знаю как вы, а я не."

Комментариев нет:

Отправить комментарий