воскресенье, 19 февраля 2017 г.

Маты в русском языке.

Лул, никогда особо не думала, сколько смысла может потеряться за скрытием русской "ненормативной лексики".
Мат в русском языке развили до очень гибкого состояния и, да, им можно передать всё, что угодно. Не то, чтобы это нужно было делать.

Посмотрев видео с цензурой я думала, что водитель просто удивился и прокоментировал то, что увидел: вертолёт посередине дороги
Но потом я снова встретила это видео, но уже без цензуры. Оказалось, матом он осудил лётчика и разозлился из-за того, что вертолёт перегородил ему дорогу. Матом было передано "обалдел" и "дурак што ле". Может только я это так воспринимаю? А может в этом ничего особенного.
Алсо, видео из Казахстана.

Кстати, возможно, что он просто "удивился и прокоментировал происходящее" с матом, но выразил он это как угрюмый невежда. Я бы предположила, что так разговаривает каждый второй в его круге общения(и они вынуждены, чтобы казаться крутыми), но в коментариях его осудили и даже сказали, что "не все водители такие". Собственно, второй водитель, который фигурирует в видео, обошёлся без каких-либо грубых слов.
С цензурой:

С матом:

Могла бы ли такая ситуация произойти в английскмом языке? Не наю. Наверняка. Просто представить трудно. Да и не нужно, дееес.

Комментариев нет:

Отправить комментарий