четверг, 11 октября 2018 г.

Ездила в Москву на пять дней.
Там весело.

В этот раз я замечала много грубых вещей, которые в Москве нормальные, но тем, кто к такому не привык - могут показаться грубыми с первого взгляда.
Интонации в разговорах в том числе. Может тут мой мозг настроен на датский язык? Поэтому замечал грубости.
Кое-где, где по интонации и смыслу человек был активный или инициативный, звучало, будто он скоро с кулаками пойдёт.
Вообще, москвичи бояться москвичей и часто говорят другом с другом .. живо. Это ещё не грубо, просто как-то активно. Как-то даже картинно и театрально. Важно. Приятно на такое смотреть :3 А то в Копенгагене люди иногда вообще умирающие.
Ещё есть, когда русские звучат грубо, когда они просто напористо говорят во время какой-нибудь шутейки с друзьями.

Элементарные правила поведения в общественном транспорте могут показаться грубыми. Например, когда человек втискивается в кресло, которое находиться между двумя людьми. Я думаю, что люди не из России, но из больших городов на такое не обидятся.

Иногда, когда кто-то к кому-то обращается на улице, они, опять-таки, говорят уверенно и громко, и кажется, что грубо. Никто не воспринимает это как "грубо". Может даже кто-то кому-то помогает, но они так живо передают информацию, что кажется, будто злые друг на друга.
Бывает, что человек даже забывает поменять интонацию и действительно говорит с жёсткой интонацией, но обычно все понимают, что тут важен смысл того, что "грубиян" передаёт, и вряд ли он имел в виду что-то злое. Вообще, в русском языке для устрашения и злости при незнакомых людях используются совсем другие инструменты.

Единственное, до сих пор не понимаю был ли груб пограничник при въезде в Россию. Он распределял прилетевших по стойкам паспортного контроля. Кто-то до него был очень умный и поставил стойки так, что было непонятно - можно ли туда пройти или туда нет прохода. поэтому часто оказывалось так, что стоит свободные стойки, а в них никто не идёт.
Пограничник активно говорил: "Проходите!", "Ну проходите!". Сначала мне даже показалась эта русская забота в голосе - информация передаётся громко, чётко, эффективно - чтобы быстро помочь тем, кто в нужде. Но когда он начал говорить по-английски, показалась грубость и усталость. В том числе потому что на английском он коммуницировал только одним словом: "Next".
По-английски он точно звучал грубо, но не только грубо, а устрашающе. Страшные русские... Впрочем, неплохая подпитка стереотипов тем, кто первый раз приехал в Россию.
Ещё один момент - вряяяяд ли кто-то, кроме меня, стоял и размышлял как звучит этот пограничник... "Ну не всё равно ли?" Неее.
А, ну и я зря не сделала пограничнику замечание. Что Вии терять, если ей всё равно, как она выглядит в глазах других? Плюс, если так захочет, так ещё поязвит на грубый ответ. Если бы он на меня накричал после замечание - это всё равно было бы интереснее. А может задумался бы немного. Я же не стала бы его обижать, я бы вежливо сказала то, что слышу.

Комментариев нет:

Отправить комментарий