пятница, 3 марта 2017 г.

Посмотрел в вики как по-японски называется "умножение" и "деление".
Умножение:
https://ja.wikipedia.org/wiki/乗法
Произносится "дзёохоо" или "дзё:хо:" - длинная ё и о

Деление:
https://ja.wikipedia.org/wiki/除法
Произносится... "дзёхоо"............................ ЩИТО. Ниппон, щито это. Конечно, это специализированные термины и наверняка есть другие имена этих математических действий. Но... Дзёхоо и Дзёохоо? ._. Не то чтобы в японском есть СИЛЬНАЯ разница между "ёо" и "ё".


Сложение и вычитание называются "кахоо" и "генпоо". 加法 и 減法.


А, ну и в словарях достаточно много разных слов на "деление". Дзёхоо есть на первой странице, но это не самое употребляемое слово. Видимо, действительно очень специалиированный термин. Вряд ли им пугают школьников на пару с Дзёохоо

Комментариев нет:

Отправить комментарий