вторник, 17 ноября 2015 г.

prostjfklæsddfnkskamefk

Посмотрелa первые 40 минут(всё, на что хватило времени) Transpotting/ На игле - на следующий день на уроке английского меня спрашивают, откуда я взяла этот "британский" акцент х_х
Вообще, английский там феноменален. Я скачала ансаб и русаб и сижу, смотрю их вместе(сабы), а то в начале половину всех диалогов пропускаешь(русабик норм).
Герои живут в Эдинбурге, Шотландия и разговаривают на английском с невероятным акцентом, приправленным особыми выражениями и сленгом. Что есть хорошоу, если есть желание поразбираться. *Hе забудьте сюжет проверить перед просмотром >_>
Фильм-таки гуглиться по всяким спискам "great films for listening to British accents"(представитель шотландского английского, нанодесу)

Забавно, всё же, как мозг привыкает к определённому акценту в фильмах/ определённому говору в книгах х-х Слог в Birdman: Or (The Unexpected Virtue of Ignorance)/ Бёрдман я начала понимать по истечении получаса с начала и дальше смотрела без проблем.

Trainspotting 8/10
Birdman... умеренно, лол, сумасшедший фильм. Посоветовал учитель датского о_о Но это понятно, он запал на работу с камерой.
Очень рекомендую сначала трейлер посмотреть и запомнить его :3 Так фильм получится чуть более поехавшим визуально х3 Спойлеры? Канеш спойлеры, а що ви хотіли? -_-

Комментариев нет:

Отправить комментарий