В субботу легкомысленно согласилась на Language Exchange с американцем, который переводит с Мандарина(язык, который я сейчас учу).
Мы разделили встречу на два часа. Час, где он учит меня Мандарину, и час, где мы занимаемся его русским.
Два часа болтала без пауз, от чего очень устала. Пришла домой, выжатая как лимон. Не моё это, однако продолжу. После датского у меня паранойя насчёт произношения, а американец поможет мне с этим самым произношением.
Уже очень помог.
Американец сначала хотел датский, но при встрече попросил русский. Вот только не знаю, как я ему помогу. Точнее, помогу ли достаточно. Дело в том, что он преподавал китайский в старших школах и изучал перевод "китайский-английский" в университете. Также в МГУ, лул.
То есть он учитель китайского, а я... а я бывший фансаббер. Йее. Но на самом деле опыт в переводе мне помог уже на первом занятии. Но мне ещё предстоит понять его ход мыслей.
Он сказал, что найдёт в интернете русский учебник, по которому будем вместе заниматься.
метки
.jp
/фсаб/
/b/
/biz/
/bo/
/cr/
/cul:JP/
/cul:NET/
/cul:RU/
/cul/
/di/
/dom/
/flash/
/hate/
/hi/
/importland/
/int/
/mov/
/mu/
/name/
/ne/
/net/
/oiey/
/phi/
/pol/
/psy/
/psychi/
/quoi/
/rich/
/sci/
/uni/
/vg/
111
222
аниме
голова
Дания
дру
записать ту хрень
мот
пичаль
плз
праздники
СДВГ
текст
терапевту
худ.
цитата
языки
dеsu
desu
hacks!!!
hoomans
hugs
IOP/POP
love
mecha
zhongguo
Комментариев нет:
Отправить комментарий