Однако, я всё равно считаю, что могу выставить все хотя бы в вк. Почему-то это для меня не будет считатся подлым/неправильным. В Вк это подло, потому что крадёт просмотры, но это не совсем в моих целях. Моя цель это всего лишь отобрать у всех Ёкай вотч и, по возможности, запилить самый быстрый, но качественный перевод, олололо. Делать быстро и неняшно ради просмотров - это плохо, десу.
Алсо, не скажу, что я выполнила всё в срок. И что мне есть, что выставить. Я всё ещё бака-бака 3: Но стараюсь. Вообще-то, Ёкай вотчи очень быстро у меня переводятся. И вообще, первоначальной целью было сделать 8 серий за неделю. Это возможно, если бы не... D: Не знаю. Боюсь дел. Вообще, страшно боюсь. Они страшные. Но потом всегда получается, что я зря их боялась. Помню, я даже засекала, сколько страшные дела занимают времени и, иногда, они делаются за пять минут. Почему-то, в мозгу у меня они весят как тяжёлые пяти-часовые марафоны.
Хотя, не сказала бы. что в сериях проблема - время. Я знаю, сколько я перевожу одного Ёкай вотча и это очень мало. Почему-то я помню, что когда-то перевела Наги за 4 часа, что идеальное время для стандартной 25-минутки. Не скажу, что у меня тогда был хороший перевод и не скажу точно, может я запомнила неправильно и вру себе в удовольствие .з. Но Ёкаи близко к 4 часам. Они ещё и в два раза легче текста Наги и содержат множество коротких фраз.
Поэтому и была неделя. Две недели, чтобы точно сделать. Две недели прошли, Вииишшшшшшшъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъ. Ещё неизвестно, понравится ли твой перевод другим.
И это я ещё не боюсь, как буду локализировать песенки и имена. Хорошо, что этот страх я отложила на предрелизную панику(шучу, такой у меня нет).
Алсо, не скажу, что я выполнила всё в срок. И что мне есть, что выставить. Я всё ещё бака-бака 3: Но стараюсь. Вообще-то, Ёкай вотчи очень быстро у меня переводятся. И вообще, первоначальной целью было сделать 8 серий за неделю. Это возможно, если бы не... D: Не знаю. Боюсь дел. Вообще, страшно боюсь. Они страшные. Но потом всегда получается, что я зря их боялась. Помню, я даже засекала, сколько страшные дела занимают времени и, иногда, они делаются за пять минут. Почему-то, в мозгу у меня они весят как тяжёлые пяти-часовые марафоны.
Хотя, не сказала бы. что в сериях проблема - время. Я знаю, сколько я перевожу одного Ёкай вотча и это очень мало. Почему-то я помню, что когда-то перевела Наги за 4 часа, что идеальное время для стандартной 25-минутки. Не скажу, что у меня тогда был хороший перевод и не скажу точно, может я запомнила неправильно и вру себе в удовольствие .з. Но Ёкаи близко к 4 часам. Они ещё и в два раза легче текста Наги и содержат множество коротких фраз.
Поэтому и была неделя. Две недели, чтобы точно сделать. Две недели прошли, Вииишшшшшшшъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъъ. Ещё неизвестно, понравится ли твой перевод другим.
И это я ещё не боюсь, как буду локализировать песенки и имена. Хорошо, что этот страх я отложила на предрелизную панику(шучу, такой у меня нет).
Комментариев нет:
Отправить комментарий