среда, 7 февраля 2018 г.

Я не знаю, как пользоваться словарями?

Не люблю, когда такое попадается в толковых и двуязычных словарях:
intimidation
/ɪnˌtɪmɪˈdeɪʃn/
Значение:
the action of intimidating someone, or the state of being intimidated.

Это мне выдал гугл-словарь, который встроен в поисковик.
То есть по сути в "значении" слова самого значения нет.
Из этого текста я не узнаю о чём-таки идёт речь, если я не знаю глагола "to intimidate".
угроза
действие по значению угрожать. 
"На кой" мне глагол в двух формах, если мне нужно узнать, как это слово выражается по смыслу.

Такое встречала в словарях разных языков, особенно часто сейчас натыкаюсь на такое в викисловаре на русском. Может потому что чаще использую его.

Эта частота использования как раз может быть виновником того, почему я попадаю на такое.
Ведь когда я приехала в Данию, чаще всего мне пришлось использовать датский толковый словарь(то есть не японский и не русский. Потому что язык датский.. о_о).
И вот я хочу найти в ordnet.dk(самый простой в использовании, много слов) слово, от которого зависит моя судьба в этой стране. А мне дают...
Слово икс
Значение:
Слово икс это когда иксишь или когда ты иксовый.

"Спасибо, теперь я готова применять это слово в своей повседневной речи!" НЕТ.
Тут я напишу "злость и бессилие", но в реальности такого не было. Не люблю беспокоиться и злиться. Ну нет у меня хорошего словаря. Либо не нашла, либо вот так вот.
Однако добавлю, что выучить язык и набрать словарный запас такое не сильно помогает.

Комментариев нет:

Отправить комментарий