С прошлого года слышу и понимаю намного больше японского, чем когда-либо. Я не учу его с 2014 года.
Да, я учу китайские ханзи, но они не всегда совпадают.
Конечно, я на уровне "начинающий", но я думала, что японский скорее помашет "Пока, пока!", чем вернётся.
Сейчас вспомнила, что когда я учила итальянский в начале 2020 и далее, я использовала японские слова, которые помнила, вместо русских. То есть, чтобы выучить простейшее слово "собака", я вставляла японское слово + итальянское. Так я повторяю японский и учу итальянский. Примерно 15% переводов у меня записаны так.
Я в редких случаях пела японские песни и переводила их, но ни в коем случае не записывала.
На 6:40 в видео Фудзино истерит(изините) "Магаре" - я вспомнила откуда это слово. Магари曲がり. Я записала его в 2014, но и использовала кандзи и произношение, чтобы в 2020 запомнить слово "Возможно", которое по-итальянски и есть "магари". Я никогда и предложения с ним не произносила. Никогда не слышала в аниме или ещё где-то. Итальянский запущен с лета 2020. Благо я не помнила его написания, а то совсем было бы странно.
Мой мозг взял дело в свои извилины и учит японский без меня :D
Комментариев нет:
Отправить комментарий