元気の歌!/ Гэнки но ута
Генки, в переводе с японского, означает "Живчик". Также этим словом в аниме называют энергичных и жизнерадостных персонажей.
Слово 陽気な могло лучше подойти, но с гэнки у меня многое связано :D Самое гэнканутое слово из двух(да).Вспомнил, откуда мой мозг взял слово Гэнки. В Saints Row: The Third был Профессор Гэнки. Это человек с огромной маской розового мультяшного кота с огромными профессорскими очками.Я теперь всё могу обзывать "гэнки", потому что мне это слово нравится.
В игре ему сделали очень весёлый мир, и у миссий с этим персонажем был прекрасный дизайн.
Но в Saints Row он творит анархию и убивает людей. Ой :3
"Убийство часов веселья минут"
Шоу профессора: "Супер этический климакс реальности""Но берегись! Ты не получишь уважения, если будешь стрелять по пандам. *Наэтично!*"
Комментариев нет:
Отправить комментарий